Clase 22 6/3/07
En esta clase comenzamos el tema de lenguaje, ya que será el tema de la próxima presentación que darán nuestros compañeros. Se nos dio una actividad en la cual teníamos que ver más allá de lo que estaba textualmente, y buscar las cosas que se implicaban en cada caso. Esta actividad la realizamos en equipo y después de esto la discutimos en clase con los demás y tratamos de ver como afectaba esto en la comunicación de ideas, lo cual me pareció interesante, porque buscar el significado implícito de algo me parece más divertido que solo ver lo que quieren que veas.
Clase 23 7/3/07
En esta clase hicimos una actividad en la cual debíamos definir lo que era el lenguaje para nosotros, esto tomando en cuenta una canción que en una parte tenía palabras inventadas. De la misma manera, mientras contestábamos la actividad la maestra ponía más formas de lenguaje para que las consideráramos, esto modificó lo que podía ser nuestra definición porque con cada imagen nos dábamos cuenta de una característica diferente y debíamos incluirla. Posteriormente se tuvo un debate para definir lo que es lenguaje, en el cual se dieron puntes de vista muy diversos y algunos muy originales, por decir lo menos.
Clase 24/3/07
En esta sesión se trataron de definir los regionalismos, así como la manera en la cual estos influyen a dar cierto significado una oración o frase. Esto lo vimos con una actividad en la que se nos puso una frase con regionalismos mexicanos, que después de analizar debimos traducir al inglés. Con esto nos dimos cuenta de como el significado de una oración se limita mucho cuando una frase regionalista es traducida a otro idioma, en este caso ingles. Incluso cuando se nos puso otra frase y se nos pidió traducirla, muchos no supimos cómo, porque los regionalismos utilizados no tenían, o no conocíamos, los significados equivalentes en dicho idioma.
1 comentario:
Gracias, Javier, por tus comentarios. ¿De qué manera lo ligas a tu experiencia?
Publicar un comentario