sábado, 10 de noviembre de 2007

Bitácora (05 y 07 de noviembre)

Trigesimoctava sesión- 05 de noviembre

Durante esta clase leímos un texto curioso titulado “Santa Claus on the Cross”, escrito por Richard Scweder. Una vez que concluimos con éste, proseguimos a comentarlo compartiendo entre nosotros diversas ideas y opiniones respecto a los temas que se trataban en la lectura. Así pues, terminamos hablando respecto a la diversidad cultural, cómo las acciones y/o costumbres de una cultura le parecen extrañas o le causan curiosidad a los miembros de otra. De hecho, fue por esto que por un momento sentí que estaba volviendo a ver la película “Bakara” pero impresa en papel.

A la postre, la lectura me pareció muy interesante. Las anécdotas que mencionaba el autor como lo de haber visto un Santa Claus clavado en una cruz y siendo exhibido en una tienda departamental, o lo de cómo hubo una ocasión en que debió interpretar para personas de distintos países lo que ocurría en programas de televisión a los que no estaban acostumbrados y demás. En fin, tal y como dije, fue un texto curioso e, irónicamente, llamativo.


Trigesimonovena sesión- 07 de noviembre

En esta clase, nuestros compañeros Alfredo Barreto y Luís Felipe García expusieron su presentación sobre la Historia y el Holocausto, referente al tema de la actual controversia causada entre la disputa por decir que si susodicho evento ocurrió en realidad o no. Las cuestiones que trataron fueron: [1] ¿Cuáles son las implicaciones al aceptar o negar al Holocausto como un hecho histórica? Y [2] ¿Por qué la gente mentiría o exageraría acerca del Holocausto?

De tal modo, terminaron hablando sobre cómo los distintos argumentos, sustentados con explicaciones lógicas, interactúan para encontrar algo que permita sustentar las opiniones generadas a partir de las emociones –o mejor dicho los preconceptos: nacionalidad, religión, cultura y demás-. Mencionaron diversos aspectos en cuanto a cómo ciertos grupos se benefician ya sea por la aceptación o refutación del Holocausto y propusieron una manera que a su parecer era la más adecuada para observar este hecho histórico: la adopción de un punto de vista neutral.

En cuanto a mi opinión, admito que me agradó la presentación que expusieron mis compañeros. La verdad me pareció muy completa y aunque de pronto parecía fallarles la sincronía en cuanto a qué decir o qué tema tratar, en realidad desarrollaron un muy buen trabajo. Ahora bien, la próxima clase nos toca a nosotros; a ver cómo nos va.


Fórum Universal de las Culturas 2007

Para esta actividad fui a dos exposiciones. La primera se llamaba Oro y Sal, y consistía en dos barquitos que tenían cada uno figuras de personas abordo -la mitad hechas de oro y la otra mitad hechas de sal-, separadas por un espejo en el centro de cada barco. Por lo que entendí, se trataba básicamente de una representación simbólica de la conquista española. El oro que “iba” en barco hacia Europa se refería a las riquezas tomadas de los territorios americanos. La sal que “iba” hacia América, se refería a la preservación e influencia histórica que tenía aquel acontecimiento para los nativos. Por otro lado, el espejo, el cual reflejaba los figurines en modo inverso –es decir, aquellos que iban para Europa parecían ir ahora hacia América y viceversa-, posiblemente aludía a la dualidad de aquel evento histórico: como Europa, América recibía riquezas a partir de la conquista y, como América, Europa expandía su Historia.

Así pues, lo que me llamó la atención de esta exposición fue que tardé en darle algún significado en realidad. De hecho, ni siquiera en estos momentos estoy seguro de que tan factible es lo que acabo de decir. Igualmente, escuché a varias personas murmurar que no sabían de que trataba (algunas parecieron irse con la mente en blanco, de plano). Esto me hizo preguntarme que se necesitaría para comprender completamente la obra. ¿Habría que ser indígena? ¿Habría que ser europeo? ¿Se necesitaría conocer cierto detalle sobre la conquista española? En otras palabras, ¿en qué medida el conocimiento previo o alguna cultura en especial eran necesarios para hacer una correcta interpretación?

La otra “exposición” –por que no es exposición, pero no se cómo llamarla- que visité fue el Paseo Santa Lucía del que se ha oído hablar mucho desde hace meses. De hecho, no estaría mintiendo –supongo- si dijera que ésta es la «atracción» que más se conoce del Fórum y quizá, por lo mismo, la más visitada. (Injúrienme, podría equivocarme). Algo que escuché a la gente decir desde que estaban construyendo ese canal es que el objetivo era que se asemejara al Riverwalk de San Antonio en Estados Unidos. La verdad no sé que tan cierto sea eso, pero inmediatamente uno puede preguntarse: ¿por qué se busca esa imitación? ¿Qué implica que se esté tomando un modelo a seguir que es de otro país o, mejor dicho, que es de «otra» cultura?

En fin, supongo que eso alude a que las personas buscan ciertas actitudes que las mismas han visto son usadas por otras personas y que a éstas les resultan eficaces. Por ende, pareciera que diversas culturas –algunas, no todas; hay excepciones- están dispuestas a asemejarse a otra con tal de sacar provecho de ello. Me pregunto, ¿qué pasaría si hubiera un modelo perfecto a seguir? No sé. ¿Alguna cultura utópica? Y por otro lado, ¿qué pasaría si no se buscara imitar a otras culturas? ¿Habría, pues, mayor diversidad cultural? (Vaya, y pensar que todo esto salió de ir a ver un riíto artificial por ahí.)